Principal | Crear una cuenta | Login | ¿Perdió su Password? | Contacto
Google

Asociación Cultural El Recreo Literario
Para LEER
» Textos Literarios
» Noticias Literarias
» Entrevistas Autores
» Libros comentados
» Club de Lectura
» Descargas Literarias
» Directorio Enlaces

Para ESCRIBIR

» Añadir Texto
» Servicios a Autores
» Certamen Literario
» Talleres escritura

Comunidad

» Foros
» LIBROS
» Quedadas

Información de la web

» Nosotros
» Su publicidad Aquí
» Patrocinadores
» Contacto

» Modificado o nuevo
» Sin modificar
 
Espacio libre para su publicidad
 
Estadisticas
Visitantes activos:

Usuarios OnLine (60)
Miembros (0)
Anonimos (60)

Detalles



Miembros 6909
Visitantes 12360705
Hoy 2672
Articulos 5415
Noticias 450
Enlaces 716
Screenshots 341
Downloads 165
Clasificados 735
Comentarios 11915
Foros 82424

Detalles...
 
Calendario de Actos
Septiembre - 2010
D L M M J V S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
Detalles Septiembre
 
Mi PerfilTemas ActivosPolls ActivosRegistreseMiembrosBuscarFAQ
 Todos los Foros
 General
 Leer en inglés
Responder al TemaImprimirNuevo TemaNuevo Poll
Autor  Tema Anterior Tema Proximo Tema   
Hache
Asidu@
Off-Line
264 Mensajes
Miembro desde:
29 Agosto 2005
Leer en inglés - 07 Febrero 2008 : 16:10:04 Responder con Cita
A veces he leído en algún comentario alguien que se leyó la obra en su lengua original, algo que me parece estupendo, porque al igual que en el cine, yo creo que las traducciones y/o doblajes pueden hacer perder parte de la esencia de una obra que se pensó y creó en otra lengua.

Cuando puedo intento leer novelas en inglés (no sé otro idioma). Pero claro, aquí es más complicado elegir. Tiene que ser una novela que nos guste, que nos llegaría en castellano, pero que además esté escrita en un lenguaje claro ...

Empecé leyendo novelas tipo "El Diario de Bridget Jones", obras facilonas de niñas pijas en New York ... y poco a poco me doy cuenta de que si quiero seguir leyendo en inglés para no perder el hábito, necesito obras con más contenido y que además de ayudarme a mejorar mi vocabulario, me gusten y me hagan disfrutar de la lectura.

Actualmente estoy leyendo una novela que compré en Londres (esa es otra, el precio de la literatura en otras lenguas). Se llama Carry Me Down y es de M.J.Hyland. Nunca había leido ni había oido hablar de este autor, pero la compré porque en la portada viene un comentario de J.M.Coetzee :"This is writing of the highest order" ..

M está gustando mucho. Es un relato lento, muy personal. Narrado en primera persona por un niño de doce años lleno de miedos, complejos, y que se cree poseedor de un don: detectar cuando alguien le miente. Creo que no lo hay en castellano.

Y bien, alguna recomendación sobre literatura en inglés que se pueda leer bien y que sea buena???

Y, ¿dónde se pueden encontrar libros en inglés sin que cuesten el doble que uno en castellano? De Londres me traje algunos, pero me los he leído casi todos.
..........................................
"Antes de juzgar a una persona, camina tres lunas con sus mocasines" (lema de los indios americanos)

http://hacheland.aminus3.com/portfolio/
http://hacheland.blogspot.com/

Soldebreda
Quemo Teclados
Off-Line
Spain
1465 Mensajes
Miembro desde:
24 Octubre 2006
Publicado - 07 Febrero 2008 : 16:25:59 Responder con Cita
¡Que envidia!. Yo de momento solo puedo leer novelitas abreviadas de un máximo de 2000 palabras, y estas si que son caras para las cuatro hojas que traen. Claro que las cojo de la biblioteca de la Escuela de Idiomas. A veces, y después de tantos años de intentar aprender el dichoso inglés,me cuestiono si lo conseguiré algún día.

Leyendo: "Juego de Tronos I".-J.R.R. Martin (serie Cancion de hielo y fuego) y otro en Inglés.


Ir al Principio de Pagina
Phaustho
Adict@
Off-Line
Germany
2469 Mensajes
Miembro desde:
03 Agosto 2006
Publicado - 07 Febrero 2008 : 16:59:58 Responder con Cita
En uno de los Corte Inglés del centro de Valencia, en la sección de librería, encontré un apartado muy interesante donde vendían libros en inglés en una colección de bolsillo. Creo que eran de una colección que clasificaba las obras en distintos niveles de complejidad, pero si no me equivoco estaban en versión original, es decir, nada de adaptaciones.

Me gustó, porque vi libros tales como "1984" que me llamaron la atención (por cierto, aún no me he leído ese libro; lo quiero leer...).

Saludos!

_______________________

Nirvana... Radiohead... Muse... Porcupine Tree...

http://anoriginalsite.blogspot.com/

Sobre mi grupo de música Galvanium:
http://galvaniumblog.blogspot.com/

Visite Phaustho's Pagina WebVer MSN de Phaustho Ir al Principio de Pagina
verofu85
Quemo Teclados
Off-Line
Republica Spain
1259 Mensajes
Miembro desde:
28 Diciembre 2006
Publicado - 07 Febrero 2008 : 23:42:49 Responder con Cita
Yo he tenido que leer muchos libros en inglés y te puedo recomendar el primero sin duda: "Frankenstein". Después Jane Austen es muy facilita y hay un montón de ediciones de sus libros. Después, quería decirte que yo compro libros en inglés en una libreria de Barcelona que se llama Alibri y sobre todo en La Central que tiene unos precios muy buenos, que nunca serán igual que una edicion de bolsillo pero bueno.

La editorial más barato diría yo que es Penguin.

Vero.


http://laentropiadevero.blogspot.com/


"Los libros que el mundo llama inmorales, son los que muestran al mundo su propia vergüenza" - Oscar Wilde
------------------------------------

Visite verofu85's Pagina WebVer MSN de verofu85 Ir al Principio de Pagina
Pepe
Moderador/a
Off-Line
None
2553 Mensajes
Miembro desde:
29 Abril 2006
Publicado - 08 Febrero 2008 : 10:40:38 Responder con Cita
Cita: Phausto Dijo
En uno de los Corte Inglés del centro de Valencia, en la sección de librería, encontré un apartado muy interesante donde vendían libros en inglés en una colección de bolsillo. Creo que eran de una colección que clasificaba las obras en distintos niveles de complejidad, pero si no me equivoco estaban en versión original, es decir, nada de adaptaciones.

Sí existe esa colección Phausto; no recuerdo el nombre, pero yo en su día leí "Brave New world" (Un mundo feliz, de Aldous Huxley), "Silas Marner" (George Elliot) y alguna más que ahora no recuerdo; lo malo es que eran libros prestados que tuve que devolver y no recuerdo la editorial ni nada.
Mis hijos van a un colegio inglés y a ellos les dan libros de lectura, no de colecciones sino de editoriales inglesas, y como cada año les dan alguno de acuerdo a su complejidad, puedo aprovecharme de ello.
Ver MSN de Pepe Ir al Principio de Pagina
Hache
Asidu@
Off-Line
264 Mensajes
Miembro desde:
29 Agosto 2005
Publicado - 08 Febrero 2008 : 12:20:28 Responder con Cita
Gracias a todos.

Vaya, no se me ocurrió leerme "Frankenstein" en inglés, pero creo que lo haré.

Soldebreda, así se empieza, leyendo textos cortos y con un vocabulario no muy amplio, y poco a poco se va ampliando. Yo a veces sigo recurriendo a diccionarios, claro, pero cada vez menos, y es la mejor manera de ampliar conocimientos y sobre todo que te hace dejar de pensar en castellano y traducir a la vez, empiezas a pensar directamente en inglés.



..........................................
"Antes de juzgar a una persona, camina tres lunas con sus mocasines" (lema de los indios americanos)

http://hacheland.aminus3.com/portfolio/
http://hacheland.blogspot.com/

Ir al Principio de Pagina
Nausicaa
Vivo Aquí
Off-Line
None
3067 Mensajes
Miembro desde:
23 Febrero 2007
Publicado - 08 Febrero 2008 : 20:51:39 Responder con Cita
Yo leí "El niño del pijama..." en inglés. El lenguaje es facilito y se entiende bien, aunque mi nivel es bajo. Pero cuando no conoces alguna palabra, se entiende por el contexto. Me resulta algo incómodo al principio, pero luego te vas acostumbrando.
Con el francés me atrevo más pues fue mi tercera lengua materna, aunque ahora la tengo algo oxidada porque lamentablemente es una lengua "demodée". Los libros de Amélie Nothomb los he leído todos en francés. Y ahora tengo otro suyo pendiente, el último, y también de Marguerite Yourcenar y de Michel Houellebecq. Mientras se pueda yo creo que vale la pena leer en la lengua original: en las traducciones siempre se pierde algo. Aunque se pierde más si no se lee.

Nausicaa
_________________________________________

Ver MSN de Nausicaa Ir al Principio de Pagina
ElCuentillo
Conociendo este sitio
Off-Line
28 Mensajes
Miembro desde:
21 Diciembre 2007
Publicado - 12 Febrero 2008 : 01:30:30 Responder con Cita
Si, es verdad, he comparado un par de novelas en su idioma original y la edición traducida y si que uno encuentra unas cuantas cosas diferentes jejejeje

El Cuentillo del Brazalete, disponible en:
http://www.lulu.com/content/1322375
Ir al Principio de Pagina
Anabela
Conociendo este sitio
Off-Line
Spain
38 Mensajes
Miembro desde:
02 Enero 2008
Publicado - 12 Febrero 2008 : 12:03:52 Responder con Cita
Lo he intentado tantas veces!!! empezando siempre con tanta ilusión!!! y al final el inglés consigue que me rinda... por eso en enero empecé una vez más mis clases particulares de inglés de una forma un tanto peculiar, un desayuno y conversación... a ver si ahora lo consigo.
Un beso a todos
Ir al Principio de Pagina
Hache
Asidu@
Off-Line
264 Mensajes
Miembro desde:
29 Agosto 2005
Publicado - 12 Febrero 2008 : 15:38:25 Responder con Cita
Cita: Anabela Dijo

Lo he intentado tantas veces!!! empezando siempre con tanta ilusión!!! y al final el inglés consigue que me rinda... por eso en enero empecé una vez más mis clases particulares de inglés de una forma un tanto peculiar, un desayuno y conversación... a ver si ahora lo consigo.
Un beso a todos

Pues no es mala idea, lo del desayuno digo.

Hablando y leyendo es como mejor se aprende.

Por cierto, el libro Carry me down, casi lo he terminado y es tremendo. Precioso, un poco duro.

..........................................
"Antes de juzgar a una persona, camina tres lunas con sus mocasines" (lema de los indios americanos)

http://hacheland.aminus3.com/portfolio/
http://hacheland.blogspot.com/

Ir al Principio de Pagina
Gambuj
Nuev@
Off-Line
Ireland
6 Mensajes
Miembro desde:
11 Febrero 2007
Publicado - 13 Febrero 2008 : 11:50:31 Responder con Cita
Yo estoy leyendo ahora "A Confederacy of Dunces", de J K Toole. Es un libro increible, a la par que descojonante. Además, aquí te topas con distintos registros: desde el lenguaje pedante del protagonista (con muchas palabras dificiles, etc), haste el lenguaje callejero de un negro barriobajero. Recomendaría, antes que leer Frankenstein o alguno de Jane Austen, mejor autores norteamericanos o autores de los tiempos modernos, que usan un lenguaje más claro, (con Frankenstein vas a aprender expresiones y palabras que ya no se usan en el inglés de hoy).

Una de las novelas más grandes jamás escrita en lengua inglesa es "Lolita" de Nabokov, que es además un festín de juegos de palabras, aliteraciones, y este tipo de cosas que se pierden (o mutan) en la traducción.

Otras posibles recomendaciones: Charles Bukowski, Virginia Woolf, Ernest Hemingway, Graham Greene, Kurt Vonnegut, o algún autor de la beat generation como Jack Kerouac.

Saludos

Visite Gambuj's Pagina Web Ir al Principio de Pagina
Gambuj
Nuev@
Off-Line
Ireland
6 Mensajes
Miembro desde:
11 Febrero 2007
Publicado - 13 Febrero 2008 : 11:55:34 Responder con Cita
Se me olvidaba: con respecto a dónde comprar libros en inglés no-caros... Eso depende de dónde residas, pero si vives en una ciudad donde hay universidad, seguramente tiene que haber una tienda donde haya libros en inglés para esos estudiantes de filología inglesa. Además algunas librerías de segunda mano pueden tener libros en otros idiomas. Mejor que investigues.
Visite Gambuj's Pagina Web Ir al Principio de Pagina
verofu85
Quemo Teclados
Off-Line
Republica Spain
1259 Mensajes
Miembro desde:
28 Diciembre 2006
Publicado - 13 Febrero 2008 : 21:59:58 Responder con Cita
Cita: Gambuj Dijo

Se me olvidaba: con respecto a dónde comprar libros en inglés no-caros... Eso depende de dónde residas, pero si vives en una ciudad donde hay universidad, seguramente tiene que haber una tienda donde haya libros en inglés para esos estudiantes de filología inglesa. Además algunas librerías de segunda mano pueden tener libros en otros idiomas. Mejor que investigues.

Tengo que decir que sí, que hay libros para nosotros pero que ya podían ser todos más baratitos! Porque yo dije que las ediciones de Penguin son baratitas, pero te dejas los ojos leyendolas jejeje

Vero.


http://laentropiadevero.blogspot.com/


"Los libros que el mundo llama inmorales, son los que muestran al mundo su propia vergüenza" - Oscar Wilde
------------------------------------

Visite verofu85's Pagina WebVer MSN de verofu85 Ir al Principio de Pagina
Hache
Asidu@
Off-Line
264 Mensajes
Miembro desde:
29 Agosto 2005
Publicado - 16 Febrero 2008 : 14:47:36 Responder con Cita
Cita: Gambuj Dijo

Yo estoy leyendo ahora "A Confederacy of Dunces", de J K Toole. Es un libro increible, a la par que descojonante. Además, aquí te topas con distintos registros: desde el lenguaje pedante del protagonista (con muchas palabras dificiles, etc), haste el lenguaje callejero de un negro barriobajero. Recomendaría, antes que leer Frankenstein o alguno de Jane Austen, mejor autores norteamericanos o autores de los tiempos modernos, que usan un lenguaje más claro, (con Frankenstein vas a aprender expresiones y palabras que ya no se usan en el inglés de hoy).

Una de las novelas más grandes jamás escrita en lengua inglesa es "Lolita" de Nabokov, que es además un festín de juegos de palabras, aliteraciones, y este tipo de cosas que se pierden (o mutan) en la traducción.

Otras posibles recomendaciones: Charles Bukowski, Virginia Woolf, Ernest Hemingway, Graham Greene, Kurt Vonnegut, o algún autor de la beat generation como Jack Kerouac.

Saludos

Muchas gracias. He tomado nota de algunas recomendaciones. Creo que has pillado bien por donde voy.
Sobre "A confederacy of Dunces" , es sin duda un libro genial. Pero claro, lo he leido dos veces, en castellano ... así que no creo que lo repita, aunque es cierto que se pueden ver diferentes tipos de lenguaje .. pero necesito que a la vez que estoy practicando, me guste lo que leo y me enganche.

..........................................
"Antes de juzgar a una persona, camina tres lunas con sus mocasines" (lema de los indios americanos)

http://hacheland.aminus3.com/portfolio/
http://hacheland.blogspot.com/

Ir al Principio de Pagina
Hache
Asidu@
Off-Line
264 Mensajes
Miembro desde:
29 Agosto 2005
Publicado - 16 Febrero 2008 : 14:49:14 Responder con Cita
Cita: Hache Dijo

Actualmente estoy leyendo una novela que compré en Londres (esa es otra, el precio de la literatura en otras lenguas). Se llama Carry Me Down y es de M.J.Hyland. Nunca había leido ni había oido hablar de este autor, pero la compré porque en la portada viene un comentario de J.M.Coetzee :"This is writing of the highest order" ..

Totalmente recomendado. Me dio pena terminarlo, Se lee bien, el lenguaje es sencillo. Y es tan ... real, sí creo que la palabra es real.

Una historia muy tierna y muy bien contada. Con un ritmo lento que ayuda a recrear el ambiente en el que se desarrolla.

..........................................
"Antes de juzgar a una persona, camina tres lunas con sus mocasines" (lema de los indios americanos)

http://hacheland.aminus3.com/portfolio/
http://hacheland.blogspot.com/

Ir al Principio de Pagina
 
 
Responder al TemaImprimirNuevo TemaNuevo Poll


Ir a:


Bienvenido
Hola lector/escritor anónimo! ¿Aun no se registra? puede registrar ahora su cuenta gratis y disfrutar todos los servicios pulsando aqui
Nombre

Password

Recuerdame

Crear Cuenta
¿perdio su pasword?
 
Autores en el Recreo
Claudia Parodi
Mas Shots
 

Manufacturer, Designer, Special Timepieces made in Germany by FELDO

SU PUBLICIDAD AQUÍ!



 



Hacer de esta mi pagina de inicio Agregar a Favoritos Llenar un reporte Recomiendanos con un Amigo
El Recreo Page © FOROS 


BKP PORTAL

Versión 3.0 El Recreo
Aquí se hace memoria!

 
© Copyright Enrique Camba - Todos los derechos reservados 2003 - 2009
www.asturcat.com - Guía Vallès - Cerdanyola del Vallès - Montcada i Reixac
Todos los textos publicados tienen la autorización de sus autores. Así como los derechos de la propiedad intelectual de las publicaciones, pertenecen exclusivamente a los autores de los mismos.  
Power by Blakord Portal
© All Right Reserved
 
    Generada en 0.83 segundos ¡que rápido!
Ir arriba